おりろぐ

基本的に仮想通貨についての話題が主です。たまに好きな音楽の話とか

【歌詞和訳】wonderful life - Bring Me The Horizon を和訳・解説してみた【新曲】


スポンサーリンク

はいということで、今回も折原の大好きなBMTHが新曲を出したので和訳していこうと思います!

 

www.youtube.com

 

 

歌詞&和訳

[Intro: Oli Sykes]
Hey, uh, are we rolling?
Yeah, okay; no it’s, that’s fine
I read a fun fact about the brain and
How it starts to deteriorate when
We get to 27 or thereabouts (Yeah)
It got me thinking about my head
And what I can do to help stimulate it
Makes me sad, but I’ve forgotten what I’m on about

脳について面白い話を読んだよ。

脳が衰え始めるのは大体27歳ぐらいからなんだって

その話を知って、自分の頭のことや何が頭を刺激するのに役に立つのかについて考えてみた。

考えて悲しくなったけど

自分が何をしてたのか忘れちゃった

 

 

[Verse 1: Oli Sykes]
Looked on the bright side, got keratitis
And you can’t sit there unless you’re righteous
I wear a happy face like I’m Ed Gein
I feel all numb now, is that a feeling?
Like a plastic boxed orange with no peel on
I wanna waste, I wanna waste, I wanna waste away
(Yeah!)

 

明るいところを見ていたら、角膜炎になっちゃった。

正しくしていないと、そこに座わったままでいれない。

エド・ゲインみたいな笑顔を貼りつけた。

全く何も感じない、これは感覚なの?

プラスチック製の箱に入った皮なしのオレンジのように

俺は枯れはててしまいたい。

 

 

[Chorus: Oli Sykes]
‘Lone, getting high on a Saturday night
I’m on the edge of a knife
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life

 

土曜の夜に一人でハイになってる

俺はナイフの刃の上にいる

俺が生きてようが死んでようが誰も気にしない

なんてすばらしい人生だ

 

[Verse 2: Oli Sykes]
Oi, Debbie Downer, what’s your problem?
Don’t wanna be here, still call a shotgun
You got the FOMO coursing through my veins (Yo, yay, yo, yay)
This is not a drill, no, this is the real world
Domesticated, still a little feral
Well, don’t you know to chew with your mouth closed?
(And it’s all gone wrong!)

なあ、ペシミスト、君の不安は何?

まだ此処にいたくない、ショットガンを呼んでくれ

俺の静脈を通して、君は見逃すことへの恐れを抱いた

これはドリルみたいな練習じゃない。リアルな世界だ

まだ少し野性が残ってるけど飼いならされてしまった。

口を閉じたまま物を噛むってことを君は知らないの?

全部もう間違ってる!

 

 

[Chorus: Oli Sykes]
‘Lone, getting high on a Saturday night
I’m on the edge of a knife (Yeah!)
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life
(Oh, what a wonderful life)
(Oh, what a wonderful life)
Alright

 

土曜の夜に一人でハイになってる

俺はナイフの刃の上にいる

俺が生きてようが死んでようが誰も気にしない

なんてすばらしい人生だ

 

[Verse 3: Dani Filth & Oli Sykes]
I got a Type 2 kinda thirstiness
A far-out otherworldliness
And one day this might hurt me less
But everybody knows I’m still down
Don’t tell me what the butcher does
There’s no need for the obvious
So ugly, still, it’s kinda lush
But everybody knows I made vows
Left feet on the podium
Can’t think of an alternate
And hell yeah, I’m the awkwardest
But everybody knows I got bounce

 

タイプ2型の渇きを感じる。

型破りの浮世離れ

いつかこれが僕をそれほど傷つけない日が来るのかもしれない

でも、僕がまだ落ち込んでるっていうのはみんな知ってる。

肉屋がしてることを俺に教えなくていい

そんな分かり切ったことなんて必要ない

すごい醜いけどいまだにおいしい

でも、俺が誓いを立てたことはみんな知ってる

左足を表彰台へ残して

代わりのものなんて考えられない。

でも、おれが元気になったってことはみんな知ってる。

 

 

[Chorus: Oli Sykes]
‘Lone, getting high on a Saturday night
I’m on the edge of a knife
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life
Oh, what a wonderful life
Oh, what a wonderful life
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life

 

土曜の夜に一人でハイになってる

俺はナイフの刃の上にいる

俺が生きてようが死んでようが誰も気にしない

なんてすばらしい人生だ

 

 

 

f:id:o_1i:20190224153152j:plain



 

 

 


 

解説

Dani Filth

なかなか今回の歌詞も難解気味だったので、調べたことをまとめていきますね。 

まず、そもそもヒューチャーしているDani Filthを知らなかったんですけども彼は、メタルバンドCradle Of Filthのボーカルみたいですね。

クレイドル・オブ・フィルス - Wikipedia

 

www.youtube.com

 

こんな感じの曲みたいです。

割と普通にメタルバンドですね。

オリとはどういう関係なのでしょう。

 

Ed Gein

エド・ゲインて誰?って思って調べてみたんですけどどうやら「羊たちの沈黙」のモデルにもなったシリアルキラーみたいです。

 

エド・ゲイン - Wikipedia

 

matome.naver.jp

 

 

Debbie downer

これも意味を知りませんでしたが、Saturday Night Liveという番組の架空のキャラクターで、ネガティブなことばかり言う人を表すそうです。

 

Debbie Downer - ドラマで覚える!ネイティブが使う英語口語表現

 

 

fomo

「Fear of Missing Out」の略で直訳すると「見逃すことの恐れ」になります。

ネットが発達した現代では情報があふれ、それによって情報を見逃すことへの恐怖を感じている人も現れるようになったとのこと

 

対義語として「jomo(Joy of Missing Out)」なるものもあるみたいです。

 

globis.jp

 

ビーガン

ちなみに歌詞のなかで「肉屋」という言葉が出てきますが

ボーカルのOliは菜食主義者で有名です。

この部分の歌詞は要はビーガンのオリにとって肉屋がどんなむごいことをしているのかは知っているし俺はビーガンだけど

それでも、お肉のおいしさや魅力にはあらがえない時もあるってことを表現しているようですね

 

www.onegreenplanet.org

 

最近、ビーガンバーまで開いてるみたいですね笑

 

あと、イギリスのバンドってちょくちょくビーガンがいる印象ですね。

ArchitectsのボーカルSamもビーガンで有名ですし。(メンバーもビーガンみたいですけど)

 

uk.lush.com

 

ということで今回はこのあたりで


Amo

 

ちなみにもう一つの新曲MANTRAの和訳はこちらからどうぞ

www.oli-log.com

 

 

それでは

 

もしもご質問・ご相談あれば、TwitterのDMまで送ってくださいね!

ブログの更新情報や、ブログネタにもならないようなこまごましたネタを垂れ流してるんでツイッターのフォローもお願いします!

 

twitter.com