おりろぐ

基本的に仮想通貨についての話題が主です。たまに好きな音楽の話とか

【歌詞和訳】EDEN - Wake Up を和訳・解説してみた【名曲】


スポンサーリンク

こんにちは、折原です。

今日はEDENのwake upの和訳をしていきたいと思います。

 

www.youtube.com

 

 

 

歌詞

'Cause we've been driving so long
I can't remember how we got here
Or how we survived
So long, I'm trying to run from my pride
'Till you step out of my atmosphere
And I remember I'd spend the 23rd feeling six feet under when I'm thirty thousand feet in the air
Chasing that sun down
So far east I'm westbound
Feeling like the edge of the world is near

And you'll feel better when you wake up
Swear to God I'll make up
Everything and more when I get back some day
This is more than just a face, oh
Shooting stars all break up
And even though it seems like half the world away
Things will be better in America
Heard the streets are gold there
Maybe I'll fly you out this place someday
Chasing dreams like I'm on novocaine
Screaming through your airways
Looking back I almost thought I heard you say

Stay, you're not gonna leave me
This place is right where you need to be
Why do your words gotta mean so much to them?
And they mean nothing to me
So stay, you're not what you're hearing
'Cause I've been watching and changing
And who said you're one in a million, anyway?

'Cause you see only what you want to
Your television haunts you
You can't see what's wrong with you
You sleep sleeping through the P.M., eyes wide open when you're dreaming
You're sleepwalking, just keep talking
Maybe you can talk your way out of this deep end
No B-plan in your system
Just tell me what your thinking
I'm scared you might fall
But you're not
But you're not

And you'll feel better when you wake up
Taking off your makeup
Starlight always seems to wash our fears away
And it's always shining somewhere
I've just got to get there
Even though it seems like half a world away
Things will be better in America
Heard the streets are gold there
Maybe I'll fly you out this place someday
Chasing dreams like I'm on novocaine
Screaming through your airways
Looking back I almost thought I heard you say

Stay, you're not gonna leave me
This place is right where you need to be
And why your words gotta mean so much to them
And they mean nothing to me?
So stay, you're not what you're hearing
'Cause I've been watching you changing
And who said you're one in a million?


You’re so much better than that
You’re so much better than that
You’re so much better than that
You’re so much better than that
Stay, you're not what you're hearing
'Cause I've been watching you changing
And who said you're one in a million anyway?


And you'll feel better when you wake up
Swear to God, I'll make up
Everything and more when I get back someday
Chasing dreams like I'm on Novocaine
Screaming through your airwaves
Looking back I almost thought I heard you say:
"You're so much better than that"

 

 

和訳

長い間運転してきたから

ここまでどうやって来たのか覚えていないし

どうやってこんな長い間生きてきたのかも覚えていない

俺たちのプライドから逃れようとしてきた。

君が俺の気分に火をつけるまで

俺が死んで埋められるみたいな気持ちで23日をどんなふうに過ごしたか覚えてる。

3万フィート上空にいて、日没を追いかけてはるか東から西へ向かってきたときに

この世界の端っこが近くにあるって感じた。

 

でも、君が目覚めた時に気持ちが楽になるように
埋め合わせするって神に誓うよ

 

いつか帰るときには成功して帰ってくるよ
これはただの愛ってフレーズじゃ表せない
流れ星がすべてを壊す

例え世界の半分が消えてなくなったとしても

アメリカで成功するから

アメリカの道は金でできてるって聞いた

きっといつか君をアメリカに呼ぶよ

 

麻酔にかかったみたいに痛みも感じず夢を追いかける

君が叫びながら僕に伝えたことを振り返ってる。


此処にいて、私を置いていかないで
この場所は君のいるべき場所

どうして貴方の歌詞が他の人にそんなに多くの意味を持つの

どうして彼らは私には何の意味もないの

そばにいて、あなたは言われているほどの人じゃないわ

だって私はあなたが変わっていく姿を見てきたから

とにかく、誰が貴方のことを百万人に一人の逸材っていったの?

君は欲しいのもしか見ていないから

視野が狭くなってる

何が間違っているのかわかってない

午後の間眠り続けた時て夢を見ているときに目を開けっぱなしにして

眠りながら歩いて、話続けてる

多分貴方は夢中になって、終わりまで話してる

貴方の計画にはプランBなんてものはない

貴方が考えていることを私に教えて

貴方が落ち込むかもしれないってことを恐れてる
でもあなたは恐れていない

君が目覚めた時に気持ちが楽になるように

メイクを落として

太陽はいつも俺たちの恐れを消してくれるし

いつもどこかで輝いてる

俺はそこへいくよ

例え世界の半分が消えたとしても

アメリカで成功する

アメリカの道は金でできてるって聞いた

きっといつか君をアメリカに呼ぶよ

 

麻酔にかかったみたいに痛みも感じず夢を追いかける

君が叫びながら僕に伝えたことを振り返ってる。

 

 

此処にいて、私を置いていかないで
この場所は君のいるべき場所

どうして貴方の歌詞が他の人にそんなに多くの意味を持つの

どうして彼らは私には何の意味もないの

そばにいて、あなたは言われているほどの人じゃないわ

だって私はあなたが変わっていく姿を見てきたから

とにかく、誰が貴方のことを百万人に一人の逸材っていったの?


貴方はそれ以上の才能がある
貴方はそれ以上の才能がある
貴方はそれ以上の才能がある
貴方はそれ以上の才能がある

そばにいて、あなたは言われているほどの人じゃないわ

だって私はあなたが変わっていく姿を見てきたから

とにかく、誰が貴方のことを百万人に一人の逸材っていったの?

 

でも、君が目覚めた時に気持ちが楽になるように
埋め合わせするって神に誓うよ

麻酔にかかったみたいに痛みも感じず夢を追いかける

君が叫びながら僕に伝えたことを振り返ってる。

「貴方にはとてつもない才能がある」って言葉を


 

www.instagram.com

解説

ほんといい曲ですねー

初めはアメリカに行くこともEDENに才能があるってことにも否定的だった恋人が最後には「みんなが言ってる以上に貴方には才能がある」っていう考えに代わるのに

And who said you're one in a million?
You’re so much better than that

で表現されてるのがおしゃれでよいですね

てか普通にこんな曲を恋人へ書けるEDENがイケメンすぎる・・・

 

という感じで今回も気になったところを開設したいと思います。

 

I remember how I spent the twenty-third Feeling six feet under

エデンの誕生日は12月23日なのでthe twenty-thirdは誕生日、 six feet underは死体を埋めるときに土を掘る深さのことを表すようです。

 

なのでここでは誕生日を死んだような気持で過ごしたみたいなニュアンスになります。

 

eow.alc.co.jp

Eden (musician) - Wikipedia

I'm on Novocaine

ノボカインは麻酔で使われる薬品です。

ここでは、麻酔で感覚がマヒしているから、恐怖や不安や心配みたいな感覚がなくなってきたって意味のニュアンスで使われているのでしょう。

  

genius.com

 

 

いかがでしたか

この曲もEDENの代表曲みたいな感じだし、ほんとかっこいいですよね。

この機会にすこしでもEDENを聴く人が増えたらいいなーって思います。

 

 

↓あ、あとこの曲も名曲なんでぜひ聞いてみてください

  


Fumes

 

 

 

 

それでは

 

もしもご質問・ご相談あれば、TwitterのDMまで送ってくださいね!

ブログの更新情報や、ブログネタにもならないようなこまごましたネタを垂れ流してるんでツイッターのフォローもお願いします!

 

twitter.com