おりろぐ

基本的に仮想通貨についての話題が主です。たまに好きな音楽の話とか

【歌詞和訳】NF - Lie を和訳・解説してみた【名曲】


スポンサーリンク

はいというわけで、今回もNFの好きな曲を和訳していきたいと思います。

 

それがこのLieという曲です。

 

 

www.youtube.com

 

 

 

例のごとくNFらしい感じの歌詞ですきなのでぼちぼち和訳していきたいと思います。

 

 

歌詞

[Chorus]
I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

[Verse 1]
Yeah, I heard you said I ain't the type for you
I don't regret it though, I learned from it
They should have you locked up for all the time you stole from us, (woo)
Took you out when I had no money
Only person that you ever cared about was you, that's why it's so funny
You want somebody that'll keep you warm at night, then, tell me, why you actin' cold to me?
You ain't the only one to blame, no, I'm the one that made you rich when I bought every lie you sold to me
Yeah, heard you threw away the pictures
But you still got the memories of us, so I guess I don't really make a difference
Flippin' through 'em in your head
Got you texting me all hours of the night
Yeah, you told me that you needed distance
What's the deal with you?
You say you want a man that keeps it real
Then why you mad when I get real with you?
You want someone to pay the bills for you
Went from feelin' you, now I feel for you, liar

[Chorus]
I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

[Verse 2]
Look, let me guess, you want to stay friends?
Tellin' people that's how we been?
Tellin' everybody, yeah, that we was barely speakin'
Ah, that's kinda funny, why'd you call me every day then?
It's immaturity, you goin' off the deep end
You just want somebody you can chill and get some drinks with, cool
Then don't hit me on the weekend, tellin' me you missed the way we talked and how I listen, yeah
Why you playin' with my mind, huh?
Why you playin' with my time, huh?
Told me, "We should let it go and put it all behind us"
That's what I did, now you askin' me what I done, I was
Waitin' for this day, I saw it comin'
I think you just like attention, tryna tell me all your problems
I got issues of my own, I ain't got time for all this drama
You told me that you don't really wanna talk—then why you callin', huh?

[Chorus]
I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

[Bridge]
How you gonna lie, how you gonna lie like that?
Baby, how you gonna lie, how you gonna lie like that?
How you gonna lie, baby, how you gonna lie like that?
No, no, how you gonna lie like that?

[Chorus]
I heard you told your friends that I'm just not your type
If that's how you really feel, then why'd you call last night?
You say all I ever do is just control your life
But how you gonna lie like that, how you gonna lie like that?

[Outro]
Tell me how you 'bout to lie like that
Tell me how you 'bout to lie like—

 

 

 

和訳

俺は君のタイプじゃないってことを友達から聞いてしまった。

もしそれが君の本当の気持ちなら、どうして昨夜、俺に連絡してきたんだ。

俺がしていたことは全部、君の人生を支配することだけだったて君は言う。

でも、どうしてそんな嘘をつくの?

 

俺のことはタイプじゃなかったて君が言ったて話を聞いたよ 

そのことを残念だとは思わないけど、でもそこから学んだことがある。

 俺たちから君が奪ったすべての時間のためにも

君のことは閉じ込めておくべきだった。

 俺に金がない時に君を連れ出した。

君を気にかけている人は君だけだった。そんなん面白いよね

夜に君のことを温めてくれるような人を欲してるんなら、どうして俺に冷たいのか教えてくれ

君だけが悪いわけじゃないけど、君が俺に売ってきた嘘を全部俺が買った時、俺が君を裕福にした。
君が写真を投げ捨てたって聞いたよ
でも君はまだ俺たちの思い出を持ってる。だから多分俺たちの思い出は君の頭の中でさらっと流れてたいして印象に残らなかったんだろうね。

一晩中俺にメールをしたね

距離を置きたいって君は俺に言った

君はどうしちゃったの?

君は自分らしい男がいいって言ったよね

じゃあ、俺が現実的になったとき、どうして君はキレたの?

君はお金をお金をくれる人が欲しいんだね

君への気持ちが離れて、今は君のことはうそつきだなって思う

 

俺は君のタイプじゃないってことを友達から聞いてしまった。

もしそれが君の本当の気持ちなら、どうして昨夜、俺に連絡してきたんだ。

俺がしていたことは全部、君の人生を支配することだけだったて君は言う。

でも、どうしてそんな嘘をつくの?

 

こっちを見てよ、予想させてよ、友達のままでいたいのかどうか

俺たちがどんなだったかみんなに言った?

俺たちがほとんど話してなかったてことみんなに言った?

なんか変だよね。

じゃあどうして君は毎晩俺に電話したの

未熟だね。君は無茶苦茶なことをしてる。

君は一緒に遊んで一緒に飲める人が欲しいってだけなんだね

それなら週末俺に連絡して、俺に話すタイミングがなかったなんて言わないで

俺はそんな言葉聞きたくないから

どうして君は俺の心をもてあそんだの

どうして君は俺の時間を奪ったの
俺に言ったよね

「さよならすべきだし、全部忘れるべき」って

俺はそうしたけど、君は俺のしたことをきいてくる

俺はこの日を待ってた。

この日が来るのがわかってた

君はただ注目を浴びるのが好きなんだ、俺に君の全部の問題を言おうとする

俺には自分の問題がある、こんな茶番に付き合う時間はないんだ

本当は話したくないって俺にいったねじゃあなんで電話なんかするんだ

 

俺は君のタイプじゃないってことを友達から聞いてしまった。

もしそれが君の本当の気持ちなら、どうして昨夜、俺に連絡してきたんだ。

俺がしていたことは全部、君の人生を支配することだけだったて君は言う。

でも、どうしてそんな嘘をつくの?


どんな嘘を君が付いたのか俺に教えてくれ

 

解説

この曲のメッセージはやっぱり昔付き合ってた彼女への拒絶でしょうね。

もうこれ以上振り回されたくもないし、嘘をつかれたくもないしそもそも連絡だってしたくないっていうNFの気持ちが表現されています。

 

What's the deal with you?

 直訳すると「何が君に対応したの?」なんですけど

どうもWhat's going on with you?と同じ意味もあるみたいなので

ここでは「何があったの?」て意味だと思われます。

 

ameblo.jp

 

 

keeps it real

現実でいつづける から転じて

「現実的」とか「自分らしい」とか「ありのまま」って意味もあります。

 

www.eigowithluke.com

goin' off the deep end

直訳すると「深いところからの脱出」なんですけども

イディオムで「キレる」とか「自制を失う」って意味もあるみたいです。

 

chill

スラングでhang outって意味があるみたいなので、此処では遊ぶって意味だと思います。

 


Perception

 

いかがでしたか

もしもご質問・ご相談あれば、TwitterのDMまで送ってくださいね!

ブログの更新情報や、ブログネタにもならないようなこまごましたネタを垂れ流してるんでツイッターのフォローもお願いします!

 

twitter.com