おりろぐ

基本的に仮想通貨についての話題が主です。たまに好きな音楽の話とか

【歌詞和訳】Said The Sky - Show & Tellを和訳・解説してみた


スポンサーリンク

www.youtube.com

 

 


Show & Tell

 

 

 

 

歌詞

[Verse 1]
Empty cups, ashtrays flooded
We talk of habits, the hearts we spare
With the blue moon, I saw through you
Cold eyes in a distant stare

[Pre-Chorus]
Don't you ask me what, what my tattoos mean
'Cause they ain't for you, and they ain't for me
I ain't getting over anyone at all
You can't pick me up if I don't ever fall

[Chorus]
Hey stranger, wanna know me truly?
Step closer, it's a broken spell
Keep me up, make me feel something
Maybe then I can show and tell
(Hey stranger)
Hey stranger, wanna know me truly?
Step closer, it's a broken spell
Keep me up, make me feel something
Maybe then I can show and tell

[Post-Chorus]
(Hey stranger, wanna make me feel
Make me feel something?)
(Hey stranger, wanna make me feel
Make me feel something?)
(Hey stranger, wanna make me feel
Make me feel something?)
Maybe then I can show and tell

[Verse 2]
Stole your shirt, left no number
Got my hair like the autumn leaves
Undercover, I showed myself
I'm the secret you just can't keep

[Pre-Chorus]
Don't you ask me what, what my tattoos mean
'Cause they ain't for you, and they ain't for me
I ain't getting over anyone at all
You can't pick me up if I don't ever fall

[Chorus]
Hey stranger, wanna know me truly?
Step closer, it's a broken spell
Keep me up, make me feel something
Maybe then I can show and tell
(Hey stranger)
Maybe then I can show and tell

[Post-Chorus]
(Hey stranger, wanna make me feel
Make me feel something?)
(Hey stranger, wanna make me feel
Make me feel something?)
(Hey stranger, wanna make me feel
Make me feel something?)
Maybe then I can show and tell

Maybe then I can show and tell

 

和訳

空っぽのコップ、水浸しの灰皿

私たちは普段の習慣や深い話をした。

ブルームーンのなかで、君を見通した

遠くを凝視する冷たい目

 

タトゥーの意味が何かきかないで

だって君のためのタトゥーではないから、私のためのタトゥーでもないし

別れた悲しみを完全に乗り越えれそうにはない

もし私が今までに落ち込んだことがなかったら、君も私を励ますことなんてできない

 

ねえ

本当の私がしりたい?

もう一歩近づいて、魔法が解ける

ずっと私を起こしてて

私に何かを感じさせて

多分、そしたら君にもっといろんなことが話せると思う

ねえ

本当の私がしりたい?

もう一歩近づいて、魔法が解ける

ずっと私を起こしてて

私に何かを感じさせて

多分、そしたら君にもっといろんなことが話せると思う


君のシャツをぬすんだ

電話番号も残さないで

秋の葉っぱみたいになった私の髪

隠してる私自信を見せる

私は君が守ることのできない秘密

 

タトゥーの意味が何かきかないで

だって君のためのタトゥーではないから、私のためのタトゥーでもないし

別れた悲しみを完全に乗り越えれそうにはない

もし私が今までに落ち込んだことがなかったら、君も私を励ますことなんてできない

 

ねえ

本当の私がしりたい?

もう一歩近づいて、魔法が解ける

ずっと私を起こしてて

私に何かを感じさせて

多分、そしたら君にもっといろんなことが話せると思う

 

 

解説

 

 the hearts we spare

「私たちの取っておいた心」が直訳なんですけども、ここでは「心を開いた話をする」という意味かなと勝手に解釈しました。(間違ってるかもですが)

 

getting over anyone

別れから立ち直るという意味です。

hapaeikaiwa.com

 

 

show and tell

曲のタイトルでもあるshow and tellは、小さな子が時間をとってみんなの前で発表するイベントのことを表しているようです。

ショー・アンド・テル - Wikipedia

talkingtime.jp

 

この曲の中では「自分の内側をさらけ出す」という意味の比喩で使っているのかなと思いました。

 

 

 

それでは

もしもご質問・ご相談あれば、TwitterのDMまで送ってくださいね!

ブログの更新情報や、ブログネタにもならないようなこまごましたネタを垂れ流してるんでツイッターのフォローもお願いします!

 

 

 

twitter.com