おりろぐ

基本的に仮想通貨についての話題が主です。たまに好きな音楽の話とか

【歌詞和訳】nothing,nowhere. - ornament を和訳・解説してみた【名曲】


スポンサーリンク

www.youtube.com

 

はいというわけで今回もあまり知名度はありませんが個人的に激押しのnothing,nowhere. の名曲であるornamentを和訳・解説していこうと思います。

 

nothing,nowhere.はほんとかっこいい曲が多くてまじで天才だと思います。

 

 

 

 

 

歌詞

[Intro]
In time, I'll be hanging on your nightstand by myself
As I sit in the dust while you lay with someone else
And I wish that you could feel how it felt
Knowing I am just an ornament on your shelf

[Verse 1]
Honestly, you never needed this
I know you've got more that you're dealing with
I'm just a burden, I know that
I just wish that I could go back
Funny how everything changes
Old feelings, new faces
They say home is where you make it
Resided in you, now it's vacant

[Chorus]
'Cause every single day I wanna blame myself
I'm with you when you sleep but you're with someone else
And every single day you see my colors fade
I'm just that picture that you haven't thrown away
And I can feel the pain when you see my face
And you can close the drawer but that won't change a thing
Every single day you see my colors fade
I'm just that picture that you haven't thrown away

[Verse 2]
Now you gotta keep it all in like it's all good
But everything changed when you let me know it could
And if you could take it back I know you would
Won't throw me away when you know you should
Tell me what's real, is it all in my head?
Every night, every word that I said
They say move on, but I'm better off dead
How can I sleep when I'm next to your bed?
How can you keep me confined in a frame?
Memories fading, the faces will change
But I still live in your head, so I stay
Next to your bed, watch me wither away

[Chorus]
'Cause every single day I wanna blame myself
I'm with you when you sleep but you're with someone else
And every single day you see my colors fade
I'm just that picture that you haven't thrown away
And I can feel the pain when you see my face
And you can close the drawer but that won't change a thing
Every single day you see my colors fade
I'm just that picture that you haven't thrown away

[Bridge]
All alone
In time, I'll be hanging on your nightstand by myself
And I gather dust alone on your shelf

[Chorus]
'Cause every single day I wanna blame myself
I'm with you when you're sleeping, you're with someone else
Every single day you see my colors fade
I'm just that picture that you haven't thrown away
And I can feel the pain when you see my face
And you can close the drawer but that won't change a thing
Every single day you see my colors fade
I'm just that picture that you haven't thrown away

[Outro]
Honestly, you never needed this
I know you've got more that you're dealing with
I'm just a burden, I know that
I just wish that I could go back
Funny how everything changes
Old feelings new faces
They say home is where you make it
Resided in you, now it's vacant
Honestly, you never needed this
I know you've got more that you're dealing with
I'm just a burden, I know that
I just wish that I could go back
Honestly, you never needed this
I know you've got more that you're dealing with
Honestly, you never needed this
Honestly, you never needed this

 

和訳

時がたてば、俺は一人で、君のナイトスタンドに掛けられてるんだろう

君が誰かと眠っているときに、俺は埃の中で座っているみたいな

それがどんな気持ちか君にもわかってほしい

俺は君の棚の上のただの飾りだっていうのはわかってる

 

正直、君はそんなもの必要ない

君が処理できる以上のものを手にしてきたってことはわかってる

俺はただの重荷だ、わかってる

俺はただ戻りたいだけだ

すべてが変わってしまうって面白いよね

昔の感情、新しい顔ぶれ

住めば都だってあいつらは言う

君の中に住んでたけど、今は空っぽだ

 

だって、毎日毎日俺は自分を責めたくなるから

君が眠るとき、俺はそばにいるでも君はほかの人と一緒にいるんだ

毎日毎日、君は俺が色あせていくのみてるんだ

俺は君が捨てなかったただの写真だ

君が俺の顔を見るとき、おれは痛みを感じる

君が引き出しを締めたとしても、何かも変わらないんだ

毎日毎日、君は俺が色あせていくのみてるんだ

俺は君が捨てなかったただの写真だ


今、君は全部うまくいってるみたいに振る舞わなくてはならない

でも、それを俺に知らせたとき、すべてが変わったんだ

もしも取り戻せるのなら、君は取り戻そうとするだろうね
僕のことを捨てるべきだって気づいたとしても僕を捨てないで

 

本当のことを教えて、俺の頭にあることですべてなの?

毎晩、俺が行ってきたすべての言葉
あいつらは前に行くべきだっていうけど、俺は死んだほうがマシなんだ
君のベッドの隣にいるときにどうやって眠ればいい?

どうやって俺をフレームの中で閉じ込めておくつもりなんだ
思い出が消えていく、顔が変わっていく
でも、俺はまだ君の頭の中に生きてる、だから俺はここにいるんだ
ベッドの横で、色褪せていく俺を見ていて

だって、毎日毎日俺は自分を責めたくなるから

君が眠るとき、俺はそばにいるでも君はほかの人と一緒にいるんだ

毎日毎日、君は俺が色あせていくのみてるんだ

俺は君が捨てなかったただの写真だ

君が俺の顔を見るとき、おれは痛みを感じる

君が引き出しを締めたとしても、何かも変わらないんだ

毎日毎日、君は俺が色あせていくのみてるんだ

俺は君が捨てなかったただの写真だ

 

完全な孤独

時がたてば、俺は一人で、君のナイトスタンドに掛けられてるんだろう

棚の上で一人で埃かぶって

 

だって、毎日毎日俺は自分を責めたくなるから

君が眠るとき、俺はそばにいるでも君はほかの人と一緒にいるんだ

毎日毎日、君は俺が色あせていくのみてるんだ

俺は君が捨てなかったただの写真だ

君が俺の顔を見るとき、おれは痛みを感じる

君が引き出しを締めたとしても、何かも変わらないんだ

毎日毎日、君は俺が色あせていくのみてるんだ

俺は君が捨てなかったただの写真だ

 

正直、君はそんなもの必要ない

君が処理できる以上のものを手にしてきたってことはわかってる

俺はただの重荷だ、わかってる

俺はただ戻りたいだけだ

すべてが変わってしまうって面白いよね

昔の感情、新しい顔ぶれ

家は、落ち着くところだってあいつらは言う

君の中に住んでたけど、今は空っぽだ

 

 

 

解説

 ということで今回の曲は自分を「ornament」に例えて好きな人から忘れ去られることの悲しさを歌った切ない曲になっています。

多分、自分のことはベッドスタンドの上にある写真立てと写真に例えているんでしょう。

たとえ忘れ去られて埃かぶろうとも、好きな人の横にほかの男がいようともそれでもそばにいるって辛いですね。

 

 

my colors fade

 曲の中で、自分のことを写真に例えていたのでここでは色褪せていくという意味で使われているのだと思います。

 

 

home is where you make it

家は落ち着く場というところから転じて「住めば都」という意味です。

ejje.weblio.jp

 

 

もしもご質問・ご相談あれば、TwitterのDMまで送ってくださいね!

ブログの更新情報や、ブログネタにもならないようなこまごましたネタを垂れ流してるんでツイッターのフォローもお願いします!

 

twitter.com